strongs_greek's Dictionary Number: [ἐπὶ]
1909
1 Original Word: 1909
2 Word Origin: ἐπί
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: epi
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: ep-ee'
7 Strong's Definition: a root
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [ἐπὶ]
89
1 Original Word: ἐπὶ
2 Word Origin: επι
3 Transliterated Word: epi
4 TDNT/TWOT Entry: ἘΠῚ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [ἐπὶ]
1909
1 Original Word: ἐπί
2 Word Origin: a root
3 Transliterated Word: epi
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: ep-ee'
6 Part of Speech: Preposition
7 Strong's Definition: a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, × have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
8 Definition:
- upon, on, at, by, before
- of position, on, at, by, over, against
- to, over, on, at, across, against
9 English: about (the times), above, after, again..
0 Usage: about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, where-)fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with
Ecclesiastes 22:1 Λίθῳ ἠρδαλωμένῳ συνεβλήθη ὀκνηρός καὶ πᾶς ἐκσυριεῖ ἐπὶ τῇ ἀτιμίᾳ αὐτοῦ
Lithoi erdalomenoi syneblethe okneros kai pas eksyriei epi tei atimiai autouEcclesiastes 22 1
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Λίθῳ
lithoi pave-oi/paved-oi/lith-oi/oi-lith/pave/paved/cobble/lithium/masonry/moraine/cobbled/drumlin/stonework/Lithuania/Lithuanian/lithograph/Lithuanian/Lithuanian/lithography/lithosphere/ΛΊΘῼ/ Lithuania-lithoi/Litva-lithoi/lith-lithoi/lithoi-lith/Lithuania/Litva/Lituania/Lituanie/Litauen/Litauen/ליטא/Leedu/Litovio/Lituania/Lituania/Lituania/Lituània/Litva/Lituania/Lietuva/ΛΊΘῼ/ΛΙΘΩ/ ? ἠρδαλωμένῳ
erdalomenoi Herodotus-enoi/Hérodote-enoi/er-enoi/enoi-er/Herodotus/Hérodote/Herodot/Herodot/הרודוטוס/Herodoto/Herodotos/Heródoto/Erodoto/Herodotus/Herodot/Herodotus/Herodot/Heródoto/Herodot/Herodotos/ἨΡΔΑΛΩΜΈΝῼ/ or-rdalomenoi/either...or-rdalomenoi/e-rdalomenoi/rdalomenoi-e/or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/ἨΡΔΑΛΩΜΈΝῼ/ΗΡΔΑΛΩΜΕΝΩ/ ? συνεβλήθη
syneblethe beside with-eblethe/syn-eblethe//beside with/ΣΥΝΕΒΛΉΘΗ/ shy-blethe/join-blethe/syne-blethe/blethe-syne/shy/join/link/meet/bond/ally/oppo/wise/grip/coact/union/splice/dining/coiled/reform/entail/ΣΥΝΕΒΛΉΘΗ/ΣΥΝΕΒΛΗΘΗ/ ? ὀκνηρός
okneros grievous slothful/grievous slothful/ὈΚΝΗΡῸΣ/ lazy-s/oknero-s/s-oknero/lazy/ὈΚΝΗΡῸΣ/ΟΚΝΗΡΟΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πᾶς
pas all manner of means alway s any/all manner of means alway s any/ΠᾶΣ/ Friday-pas/vendredi-pas/pa-pas/pas-pa/Friday/vendredi/Freitag/viernes/petak/vrijdag/piątek/vineri/perjantai/Paleolithic/paleolíticu/Paléolithique/Altsteinzeit/Ældste stenalder/Paleoliitikum/paleolitic/ΠᾶΣ/ΠαΣ/ ? ἐκσυριεῖ
eksyriei modernization-riei/eksy-riei/riei-eksy/modernization/ἘΚΣΥΡΙΕῖ/ modernization-yriei/moderniser-yriei/eksy-yriei/yriei-eksy/modernization/moderniser/ἘΚΣΥΡΙΕῖ/ΕΚΣΥΡΙΕι/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τῇ
tei ? ἀτιμίᾳ
atimiai dishonour reproach shame vile/dishonour reproach shame vile/ἈΤΙΜΊᾼ/ dishonor-ai/dishonesty-ai/atimi-ai/ai-atimi/dishonor/dishonesty/ἈΤΙΜΊᾼ/ΑΤΙΜΙΑ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame